Meskipun kata
kerja ini mempunyai pola yang sama dengan kata kerja-kata kerja sebelumnya,
namun dalam pengartian maksudnya berbeda.
Pada pembahasan yang sebelumnya kata kerja fare
diartikan dengan membuat. Untuk pembahasan
kali ini ada sedikit perbedaan. Perbedaan itu tetap mengacu pada makna kata
dasarnya.
> Fare la cacca / BAB
Dalam
penggunaan bahasa pada dasarnya ada konsep etika.
Bagi orang Jawa tentu masalah etika sudah tidak asing lagi karena dalam bahasa Jawa
sangat ditonjolkan sekali konsep etika dalam berbahasa.
Konsep etika
dalam berbahasa pada dasarnya secara umum sama
untuk setiap bahasa.
Namun ada kalanya kita menemukan ungkapan yang berbeda atau bertolak belakang
dengan konsep bahasa tertentu. Bisa jadi menurut suatu bahasa
tertentu dianggap sopan tetapi menurut
konsep bahasa lain dipandang tidak sopan. Perbedaan-perbedaan yang terjadi tersebut
disebabkan karena pola pikir yang berbeda.
> Fare l’amore / Bercinta
Ini adalah salah
satu aktifitas yang sangat disukai manusia dan sebagai manusia yang beradab
tentu kita harus melakukan aktifitas ini dalam ikatan yang sah, yaitu
pernikahan. Bagi yang belum jangan coba-coba yah guys ...
Untuk mengungkapkan
aktifitas tersebut sebenarnya kata yang tepat adalah bersetubuh, bersenggama
ataupun dalam bahasa yang lebih halus adalah berhubungan badan, namun di
pembahasan ini kita akan langsung menggunakan kata bercinta
yang maknanya lebih lugas agar sesuai dengan
makna kata dari bahasa Inggris dan Italia,
sehingga kita bisa membandingkan pola pikirnya, bahwasanya untuk mengungkapkan sesuatu bisa menggunakan pola pikir
yang sama. Disebut bercinta
karena pada dasarnya aktifitas tersebut harus dilakukan dengan penuh cinta.
> Menyatakan Cuaca / Keadaan
Bahasa Italia
tidak jauh berbeda dengan bahasa asing yang lain. Dalam hal-hal tertentu
ditemukan beberapa kesamaan. Pada postingan bulan ini kita akan membahas
sedikit kesamaan pola pikir antara Italiano
dan English.
Pada kedua
bahasa ini ada beberapa ungkapan yang dinyatakan dengan penggabungan kata kerja dan kata benda
atau kata sifat.
Meskipun suatu kata kerja tersebut bisa diungkapkan secara mandiri namun ada
kalanya dalam penggunaannya digabungkan dengan kata kerja lain.
> Menyatakan Saling / Resiprok
Saling Mencintai |
Pada
postingan bulan yang lalu sudah disinggung sedikit tentang kata kerja Resiprok. Kata kerja Resiprok
adalah suatu kata kerja yang mempunyai makna saling
atau berbalas-balasan. Kata kerja ini
mempunyai bentuk sebagaimana bentuk mendiri (Refleksif).
Perbedaannya hanya terletak pada makna. Selain itu juga kita harus mencermati bahwa makna saling pasti menggunakan subyek jamak, sehingga yang dipakai dalam kata kerja resiprok hanya subyek kami/ kita, kalian dan mereka.
Perbedaannya hanya terletak pada makna. Selain itu juga kita harus mencermati bahwa makna saling pasti menggunakan subyek jamak, sehingga yang dipakai dalam kata kerja resiprok hanya subyek kami/ kita, kalian dan mereka.
Langganan:
Postingan (Atom)
Baca Juga :
-
Rasa merupakan salah satu sifat yang mampu mewarnai dunia. Hal ini terjadi karena setiap kita makan, maka kita akan mampu merasakan be...
-
Kalimat aktif adalah suatu kalimat yang fokus utamanya pada subyeknya , yaitu menyatakan bagaimana suatu subyek melakukan suatu pek...
-
Forza ! Semangat ! Orang Italia mengatakan semangat dengan sebutan “ Forza ” arti sebenarnya adalah memaksa , dari kata kerja...
-
Berikut ini disajikan contoh percakapan dalam bahasa Italia. Percakapan ini biasa digunakan pada perkenalan awal/ pertemuan pertama. Ja...
-
Baiklah teman-teman semua, karena background saya dulunya pernah jadi guide / pemandu wisata (walaupun belum resmi, tapi sudah dapat pe...
-
Non mollare ! Jangan menyerah ! (semangat !) Orang Italia mengungkapkan ucapan semangat dengan sebutan ‘ Non mollare ’. Arti s...
-
Orang Italia dikenal sebagai orang-orang yang ramah. Berikut ini beberapa kalimat sapaan ketika melakukan komunikasi. Hai/hall...
-
Sekarang kita akan belajar tentang percakapan yang terjadi di restoran. Sebenarnya kalau kita kreatif, kita bisa membuat sendiri per...
-
Preposisi dalam Italiano akan melebur dengan artikel/ kata sandang yang dimiliki oleh kata benda. A = ke/kepada/pada (to/at, English) ...
-
Dalam English sama dengan Simple Present. Untuk mengungkapkan kalimat sederhana, fakta, kebiasaan, kejadian sekarang dsb. Struktur. ...
FB Fans Page, Klik Suka yah !
Alfabet
Anggota Tubuh
Angka
Articolo
Artikel
Asam
Asin
Augmentatif
Bangun Datar
Bangun Ruang
Bilangan
Binatang
Buah
Bulan
Cara Belajar
Cinque Terre
Contoh Kata Sifat
Corniglia
Diminutif
Geometri
Gladiator
Gondola
Grammar
Gurih
Hari
Italia
Kalender
Kalimat
Karakter
Kata Benda
Kata Kerja
Kata Penunjuk
Kata Sifat
Kata Tanya
Keluarga
Kepemilikan
Koloseum
Komparatif
Konsep belajar
Lega Calcio
Lezat
Makanan
Manarola
Manis
Masakan
Matematika
Menara Pisa
Monterosso
Mozzarella
Pahit
Paradigma
Pedas
Percakapan
Pizza
Pola Pikir
Posisi
Preposisi
Rasa
Resiprok
Riflessivo
Riomaggiore
Salam
Saluto
Sayur
Sejarah
Sepak Bola
Serie A
Spaghetti
Tata Bahasa
Tempo
Tenses
Venezia
Verbo
Vernazza
Warna
World Cup